nada editorial

HUMILDADE

A humildade é uma virtude que deve vir naturalmente. Logo no nascimento de um bebê humano, o Divino confere à criança indefesa o direito de pertencer a um clube exclusivo – o clube da humanidade. A entrada sem esforço, em vez de inspirar gratidão e humildade, induz com mais frequência o instinto do direito e a consequente arrogância. O resultado é o abuso da associação que deveria fornecer os pré-requisitos para o crescimento da consciência. A verdadeira humildade vem da percepção de que a pessoa não é apenas trazida ao mundo pelo Divino, mas também sustentada, nutrida e abençoada com alguns talentos únicos pelo Divino

HUMILDAD

La humildad es una virtud que debería ocurrir naturalmente. Justo en el nacimiento de un bebé humano, lo Divino confiere al niño indefenso los derechos de membresía a un club exclusivo – el club de la humanidad. El fácil ingreso, en lugar de inspirar gratitud y humildad, por lo general induce al instinto de privilegio y la consiguiente arrogancia. El resultado es el abuso de la membresía, la cuál estaba dirigida a proporcionar las condiciones necesarias para el desarrollo de la conciencia. La verdadera humildad proviene del darse cuenta que uno no solo es traído al mundo por lo Divino, sino también sostenido, alimentado y bendecido con algunos talentos únicos por lo Divino.

SINCERIDADE

Quando terminamos uma carta com «sinceramente», é quase um reflexo. Raramente pensamos no que isso significa, como é difícil ser sincero e, portanto, quão rara é a sinceridade total. Nos assuntos comuns do dia a dia, sinceridade significa dizer o que pensamos e fazer o que dizemos. A sinceridade implica a ausência de pretensões. A falta de sinceridade é uma forma sutil de engano. Como a caridade, a sinceridade começa em casa. Temos que primeiro aprender a ser sinceros com nós mesmos.

SINCERIDAD

Cuando terminamos una carta con «tuyo sinceramente», esto es casi un acto reflejo. Raramente pensamos en lo que significa, cuán difícil es ser sincero y, por lo tanto, cuán rara es la sinceridad total. En los asuntos cotidianos, comunes y corrientes, la sinceridad significa decir lo que pensamos y hacer lo que decimos. La sinceridad implica ausencia de toda pretensión. La falta de sinceridad es una forma sutil de engaño. Al igual que la caridad, la sinceridad comienza en casa. Primero tenemos que aprender a ser sinceros con nosotros mismos.

GURU

Deus está em toda parte e, no entanto, está escondido de maneira tão eficaz que uma vida inteira geralmente não é suficiente para encontrá-lo. Embora realização de Deus, em última instância, requeira da Graça Divina, o buscador é capaz de apreciar alguma ajuda durante a longa jornada. Sri Aurobindo enumerou quatro ajudas para o buscador: o Guru é uma delas, as outras três são conhecimento, esforço e tempo.

GURU

Dios está en todas partes y, sin embargo, está tan eficazmente oculto que, para encontrarlo, generalmente no basta con una vida entera. Aunque realizar a Dios requiere finalmente de la Gracia Divina, el buscador aprecia algún tipo de ayuda durante el largo viaje. Sri Aurobindo ha enumerado cuatro ayudas para el buscador: el Gurú es una de ellas, las otras tres son el conocimiento, el esfuerzo y el tiempo.

RENASCIMENTO

Muitas vezes nos perguntamos se todos nós temos uma alma, que é uma centelha do Divino, porque existe uma gama tão ampla de caráter humano, do cruel ao compassivo, do avarento ao generoso e do egoísta ao altruísta. A variedade pode ser explicada em termos de até que ponto a divindade inerente a cada um de nós se expressa. Além disso, o Vedanta nos ensina que cada indivíduo está em uma jornada semelhante enquanto vive uma vida humana neste mundo, sendo o propósito da jornada expressar mais de sua divindade oculta. Cada passo que uma pessoa dá em direção ao cumprimento do propósito da vida a aproxima da meta, que é expressar plenamente a divindade. Aproximar-se do objetivo também é chamado de crescimento espiritual ou elevação da consciência. O Vedanta também nos assegura que a jornada poderia não ser, e geralmente não pode ser, completada em uma única vida, mas eventualmente todos irão completá-la em alguma vida subsequente.

RENACIMIENTO

A menudo nos preguntamos: si todos nosotros tenemos un alma, que es una chispa de lo Divino, ¿por qué existe una gama tan amplia de carácter humano, desde el cruel hasta el compasivo, desde el avaro hasta el generoso, y desde el egoísta hasta el desinteresado? Esto puede ser explicado en términos de la medida en que la divinidad inherente en cada uno de nosotros se expresa. Además, Vedanta nos enseña que cada individuo está en un viaje similar mientras vive una vida humana en este mundo, siendo el propósito del viaje expresar una porción mayor de su divinidad oculta. Cada paso que una persona da hacia el cumplimiento del propósito de la vida la acerca más a la meta, que es expresar plenamente la divinidad. Acercarse a la meta también se llama crecer espiritualmente o elevarse en conciencia. Vedanta también nos asegura que el viaje puede no completarse, y generalmente no puede completarse, en una sola vida, pero eventualmente todos lo completarán en alguna vida posterior.

KARMA

“Todo o mundo é um palco, e todos os homens e mulheres são apenas atores”, escreveu Shakespeare. Com milhões de atores participando por milhões de anos, a complexidade da peça acontecendo no mundo está realmente além da imaginação humana, muito menos da compreensão. No entanto, videntes e místicos ao longo dos tempos foram capazes de nos dar um vislumbre do que se trata a peça e quais são as regras do jogo. Para cada indivíduo vivo hoje, o «Ato I – Cena I» começou há muito tempo, e a cena final será: «viveram felizes para sempre». Entre o começo e o fim, podem existir milhares de vidas. A peça em cada vida começa com um enredo pré-concebido, mas não há um roteiro pré-determinado. O desenrolar da peça está, pelo menos em parte, em nossas mãos

KARMA

“El mundo es un escenario, y todos los hombres y mujeres meros actores”, escribió Shakespeare. Con millones de actores participando durante millones de años, la complejidad de la obra que se desarrolla en el mundo está más allá de la imaginación humana, y muy lejos de la comprensión. Sin embargo, los visionarios y los místicos a lo largo de los siglos han podido darnos una idea de qué trata la obra y cuáles son las reglas del juego. Para cada individuo vivo hoy, el Acto 1, Escena 1, comenzó hace mucho tiempo, y la escena final será: «vivieron felices para siempre». Entre el principio y el final, puede haber miles de vidas. La obra de cada vida comienza con una trama preconcebida, pero no hay un guion predeterminado. El desarrollo de la obra está, al menos en parte, en nuestras manos.

INTEGRAL

Integral significa literalmente total ou completo. Uma entidade é considerada integral se não tiver nada faltando. Às vezes usamos a expressão “parte integral”, por exemplo o animal de estimação tornou-se parte integral da família. O que a expressão significa é que o todo não está completo sem a parte, por exemplo, neste caso, a família não está completa sem o animal de estimação.

INTEGRAL

Integral literalmente significa total o completo. Una entidad se considera integral si no le falta nada. A veces usamos la expresión «parte integral», p. ej.: la mascota se ha convertido en una parte integral de la familia.  Esta expresión significa que el todo no está completo sin la parte, por ejemplo en este caso, la familia no está completa sin la mascota.

ANANDA

Ananda, ou bem-aventurança, é um estado de felicidade suprema. Sat (Verdade), Chit (Consciência) e Ananda (Felicidade), as três juntas, descrevem a Deus (Sachhidananda). A felicidade depende da ausência de tristeza. Mas Ananda não tem tal oposto, ou como Sri Aurobindo escreve em Savitri, “Uma Alegria que não trai a tristeza como sua sombra” (Livro 1, Canto 4, p. 52). Ananda não depende da presença ou ausência de algo. Ananda é o deleite auto-existente.

ANANDA

Ananda, o Dicha, es un estado de felicidad suprema. Sat (Verdad), Chit (Conciencia) y Ananda (Dicha), las tres juntas, normalmente son usadas para describir a Dios (Sachhidananda). La felicidad depende de la ausencia de tristeza. Pero Ananda no tiene tal opuesto, o como escribe Sri Aurobindo en Savitri, “Una alegría que no trae a la tristeza como su sombra” (Libro 1, Canto 4, p. 52). Ananda no depende de la presencia o ausencia de algo. Ananda es un deleite auto-existente.

EVOLUÇÃO

Evolução significa desenvolvimento gradual, e geralmente está implícito que o desenvolvimento está na direção de uma maior complexidade e qualidade. Baseado no Vedanta, Swami Vivekananda elaborou uma visão espiritual da evolução. Um pouco mais tarde, Sri Aurobindo foi mais longe e propôs uma explicação invencível e completamente argumentada da evolução e suas implicações para a vida humana, como ela é hoje e como poderia ser no futuro.

EVOLUCIÓN

Evolución significa desarrollo gradual, y generalmente se da a entender que el desarrollo va en la dirección de una mayor complejidad y una mejor calidad. Basado en Vedanta, Swami Vivekananda elaboró una visión espiritual de la evolución. Un poco más tarde, Sri Aurobindo fue más allá y propuso una invencible y minuciosamente argumentada explicación de la evolución y sus implicancias para la vida humana, tal como es hoy y como podría ser en el futuro.

CAMINHO TRIPLO

Embora o Gita seja altamente reverenciado como uma escritura, não é levado a sério como um livro de yoga. Mas se o Yoga é o caminho para se aproximar conscientemente do Divino, o Gita não é apenas um dos livros mais antigos, senão um dos livros de Yoga mais amigáveis para os alunos. Seu contexto é o de uma história, o que torna interessante até mesmo um assunto complexo. A trama é a de um problema que Arjuna está enfrentando – a incapacidade de escolher entre dois cursos de ação, ambos corretos à sua maneira

TRIPLE CAMINO

Aunque el Gita es muy venerado como escritura, no es tomado en serio como libro de texto de yoga. Pero si el yoga es el camino para acercarse conscientemente a lo Divino, el Gita no solo es uno de los libros más antiguos, sino también uno de los más amigables para los estudiantes de yoga. Su contexto es el de una historia, lo que hace interesante incluso un tema complejo. La trama es la de un problema al que se enfrenta Arjuna: la incapacidad de elegir entre dos cursos de acción, que son ambos correctos a su manera.

PRANA

Como resultado de um grau extremo de autolimitação, a Consciência Suprema se manifestou como matéria. Começou então o processo de evolução, pelo qual a Consciência adormecida na matéria foi se revelando passo a passo. O primeiro salto da evolução foi o aparecimento da vida. As criaturas que tinham vida eram feitas de matéria, mas nesta matéria havia despertado uma centelha da Força Vital, ou Prana. Prana fez a “matéria inerte” revelar qualidades que identificamos com a vida. A matéria não era mais um objeto estático; agora era uma máquina dinâmica. Vejamos que façanhas incríveis esta máquina poderia fazer porque agora estava carregada de Prana.

PRANA

Como resultado de un grado extremo de auto-limitación, la Conciencia Suprema se manifestó como materia. Luego comenzó el proceso de la evolución, por el cual la Conciencia latente en la materia, gradualmente, comenzó a revelarse. El primer salto de la evolución fue la aparición de la vida. Las criaturas que tenían vida estaban hechas de materia, y en esa materia se había despertado una chispa de la Fuerza Vital, o Prana. El Prana hizo que ‘la materia inerte’ desplegara cualidades que asociamos con la vida. La materia ya no era un objeto estático, sino una máquina dinámica. Veamos las hazañas asombrosas que esta máquina pudo realizar una vez cargada con Prana.

YAMAS

Raja yoga, ou yoga de Patanjali, também é conhecido como ashtanga yoga (ashta, oito; anga, componentes) porque Patanjali organizou o conhecimento sobre o yoga da perfeição mental em oito componentes, ou membros (Patanjali’s Yoga Sutras, 2:29). O primeiro dos oito membros do ashtanga é «Yama». Yama significa literalmente controle ou restrição. Existem cinco yamas, ou coisas que não devem ser feitas.

YAMAS

Raja yoga, o el yoga de Patanjali, también se conoce como ashtanga yoga (ashta, ocho; anga, componentes) porque Patanjali organizó el conocimiento sobre el «yoga de la perfección mental» en ocho componentes o miembros (Patanjali’s Yoga Sutras, 2:29). El primero de los ocho miembros de ashtanga es Yama. Yama literalmente significa control o restricción. Hay cinco yamas, o cosas que no se deben hacer.

YOGA INTEGRAL

Yoga es cambio. Yoga es cambiar para mejor. Yoga es un cambio para mejor que afecta al cuerpo, a la mente, y al intelecto. Cambiar para mejor se denomina mejora. El Yoga es un camino de superación personal. El Yoga es un camino de superación personal que trabaja sobre el cuerpo, la mente y el intelecto. La mejora es un viaje que no tiene fin. Luego de haber logrado algunas mejoras, siempre hay margen para más. El punto más allá del cual no es posible ninguna mejora adicional es la perfección. La perfección es la meta del viaje de superación personal. La perfección es el punto de referencia, en relación con el cual se debe buscar y evaluar toda mejora. Por suerte, tenemos ese punto de referencia dentro de nosotros. El punto de referencia es nuestra esencia divina, el alma. El alma no es sólo un punto de referencia. También es una guía que puede colocar al cuerpo, la mente y el intelecto en el camino de la perfección. Así, el Yoga es cambio que moldea el cuerpo, la mente y el intelecto a la luz del alma.

YOGA INTEGRAL

Yoga é mudança. Yoga é mudar para melhor. Yoga é uma mudança para melhor que afeta o corpo, a mente e o intelecto. A mudança para melhor é chamada de melhora. Yoga é um caminho de autoaperfeiçoamento. Yoga é um caminho de autoaperfeiçoamento que trabalha sobre o corpo, a mente e o intelecto. A melhora é uma jornada sem fim. Depois de alcançar algumas melhoras, sempre há espaço para mais. O ponto além do qual nenhuma melhora adicional é possível é a perfeição. A perfeição é o objetivo da jornada de autoaperfeiçoamento. A perfeição é o ponto de referência, em relação ao qual toda melhora deve ser perseguida e avaliada. Felizmente, temos esse ponto de referência dentro de nós. O ponto de referência é a nossa essência divina, a alma.

YOGA

A palavra yoga evoca algumas imagens muito contrastantes e aparentemente inconciliáveis. A mais comum delas é a de algumas técnicas como asanas, pranayamas e meditação. A outra imagem é a dos Yoguis que renunciaram à vida, que estão na busca espiritual e passam longos anos nas montanhas ou em uma caverna em busca de Deus. Hoje em dia, também está na moda descrever o Yoga como um modo de vida. Cada uma dessas imagens contém uma certa verdade e não é tão difícil conciliá-las quanto parece. Vejamos como podemos conciliar técnicas, renúncia, Deus, e um modo de vida.

YOGA

La palabra yoga evoca algunas imágenes opuestas y aparentemente irreconciliables entre sí. La más común de ellas es la de algunas técnicas como asanas, pranayamas y meditación. La otra imagen es la de yoguis que han renunciado a la vida, que están en una búsqueda espiritual y pasan largos años en las montañas o en una cueva en busca de Dios. Actualmente, también está bastante de moda describir el yoga como una forma de vida. Cada una de estas imágenes tiene algo de verdad, y reconciliarlas no es tan difícil como parece. Veamos cómo podemos reconciliar técnicas, renuncia, Dios y una forma de vida.

ESPIRITUALIDADE

A palavra «espiritualidade» foi derivada da palavra «espírito». O espírito é invisível, ou pelo menos não evidente, e ainda é algo vital, algo que poderíamos chamar de essência. Por exemplo, quando dizemos que o espírito do pintor está na sua pintura, o que queremos dizer é que, mesmo que o evidente seja apenas uma paisagem ou um retrato, uma parte do pintor está também presente na pintura.

ESPIRITUALIDAD

La palabra «espiritualidad» ha sido derivada de la palabra «espíritu». El espíritu es invisible, o al menos no es evidente, y sin embargo es algo vital, algo que podríamos llamar la esencia. Por ejemplo, cuando decimos que el espíritu del pintor está presente en su cuadro, lo que queremos decir es que aunque lo evidente sea sólo un paisaje o un retrato, una parte del pintor está también presente en su obra.